英语谚语故事孟母三迁:
Menciustearthreeyearsold,byitsmotherbroughtup.Livedshandongzoumaonshanmilesnorthofthecity,thevillagenamedvanvillage,thevillagenotfarfromagraveyard,atafuneralhomefromthecrowdofmenciusoftenthrough,andnowpeoplewillimitatemencius,mothermengsaw,thatthisnotsoinmysonalso,hemovedhisfamilytocityinthenorthernpartofthecountryhousedoorofthecamp.Butherethestreetquitelively,theeasternliveabutcherkillpig,menciusistheappearanceofthebutcher,learn,playallday.Mothermengfeltthereisunfavorablealsocultivatechildren,thenandmovedtointheexpandedcourtyard,thatis,thesouthgateWaiZithinkthecountyacademy.Fromthenon,menciusisDouShuShengLangLangDeattractedtowhatmothermengxi,menciusissenttotheexpandedinreading,hestudydiligently,theendintointellectuals.
英语谚语故事孟母三迁翻译:
孟子三岁丧父,由其母亲抚养成人。小时候住山东邹县城北二十五里的马鞍山下,村名叫范村,村不远有一片墓地,出殡的人群常从孟子家门口经过,於是孟子就模仿送殡的人,孟母看见了,认为「此非所以居吾子也」,就把家搬到城国北部的庙户营。可是这裏街上相当繁华,东部住一个杀猪屠户,孟子就学屠户的样子,整天嬉戏。孟母感到这裏也不宜培养孩子,便又移居於「学宫之院」,即县城南门外子思书院旁。从此,孟子被琅琅的读书声所吸引,孟母甚喜,就把孟子送进了这所学宫读书,他勤奋读书,终成大儒。