梵语的译音。意译为“无上正等正觉”。一译为“无上正遍知”。是佛无上觉智。佛教认为得到这种无上的、正确的、普遍的觉智,即名为“佛”。宋苏轼《虔州崇庆禅院新经藏记》:“如来得阿耨多罗三藐三菩提,曰以无所得故而得,舍利弗得阿罗汉道,亦曰以无所得故而得。如来与舍利弗若是同乎?曰:何独舍利弗!”清龚自珍《<妙法莲华经>第四二问》:“如我所言,上合佛心,我所科判,上合阿难原文,佛加被我,智者大师加被我,我疾得法华三昧,亦得普见一切色身三昧,见生蒙佛梦中授记,得阿耨多罗三藐三菩提。”
阿耨的解释.佛教语。意译为极微。今译为原子。明胡应麟《少室山房笔丛·九流绪论上》:“邹氏(邹衍)之言,曰九州,曰瀛海,则佛之大千微尘也,须弥阿耨也。”章炳麟《四惑论》:“乃若《胜论》之言
三菩提的解释见“三藐三菩提”。